Translation of "considerare il fatto" in English


How to use "considerare il fatto" in sentences:

Credo che dovremmo considerare il fatto... che forse stiamo correndo troppo.
I think that we should consider... that maybe we're getting a little ahead of ourselves.
Senza considerare il fatto che porta un anello d'oro, che è proibito dai principi dell'Islam. e di questo particolare non vi è traccia nella descrizione che l'FBI ha su di lui.
Not to mention he's wearing a gold ring, which is forbidden by Islamic law, and is never mentioned in the FBI's description of him.
Di dire alla stampa di considerare il fatto che è solo una bambina.
To tell the press to consider the fact that she's just a child.
Oh, e.. prima ancora tu possa provare a fuggire dovresti considerare il fatto che sei collegato a tanti di quei cavi elettrici da poter abbattere un elefante.
You might want to consider you're hooked up to enough wattage to drop an elephant. Who are you?
E preferirebbe lasciarmi morire invece che considerare il fatto che qualsiasi cosa non vada in me non ha a che vedere con il mio peso.
And you would rather let me die than consider the fact that whatever is wrong with me has nothing to do with my weight.
Si, certo, potresti considerare il fatto di avere qualcuno che non è andato a Harvard...
Yeah, sure, you might consider, just for the hell of it, having somebody in there who didn't go to Harvard...
Gli e' piaciuto il modo in cui hai gestito la tua campagna morale. Ha detto che se mantieni alta la percentuale di gradimento tra gli elettori potrebbe considerare il fatto di supportarti nella prossima campagna governativa.
He liked the way you ranyour moral campaign, said if you keepyour numbers up, he might consider supporting you in the next governor's race.
Voglio dire, e' proprio il tipo di mossa di cui il paese ha bisogno, ma, insomma, devi considerare il fatto che senza volerlo tu stia facendo da trampolino ad un uomo molto pericoloso.
I MEAN, IT'S EXACTLY THE KIND OF GESTURE THIS COUNTRY NEEDS, BUT, I MEAN, YOU HAVE TO CONSIDER
Sua figlia non lascera' la viola, non ha allevato un'idiota ma potrebbe considerare il fatto di smettere di stargli addosso per un breve periodo, lei, cazzone comunista.
Your daughter's not gonna quit the viola, you didn't raise an idiot, but you might consider getting up off her ass for a short time, you commie prick.
Dovremmo considerare il fatto di spostare l'operazione, magari farla oggi stesso.
We should consider moving the surgery, maybe even doing it today.
Il laboratorio e' situato al centro dell'edificio principale, ma e' difficile da trovare... senza considerare il fatto che, se lui e' li', sara' pesantemente sorvegliato.
The lab is located in the center of the main building, but it's difficult to find, not to mention the fact that, if he is there, he'll be heavily guarded. - Great.
Considerare il fatto che la FDA ha norme molto rigide e loro compito è quello di garantire la sicurezza e il benessere delle persone, e si può facilmente vedere che questa pillola di dieta è sicuro al 100%.
Consider the truth that the FDA has really rigorous policies and their task is to make certain the security and health of folks, and you could quickly view that this diet plan pill is HUNDRED % safe.
E se tu... volessi per caso considerare il fatto di... darmi un'altra possibilita', allora...
And if you... if you would even consider giving me another chance, I mean...
Credo dovresti considerare il fatto che tu e l'ecstasy non andate d'accordo.
I think we might have to consider the fact, that MDMA and you don't mix.
Beh, considerare il fatto che i clienti che hanno utilizzato il prodotto ha votato la pillola di dieta più efficace che può essere acquistato senza prescrizione medica ed è facile vedere che questa pillola di dieta è un vero affare.
Well, think about the truth that clients which have utilized the product voted it the most effective diet plan pill that can be gotten without a prescription and it is simple to see that this diet plan pill is the real offer.
Forse dovresti iniziare a considerare il fatto che ogni cosa ha una durata e non è un peccato mortale permettere ad alcune cose di cambiare o di finire, quando hanno fatto il proprio tempo.
Maybe consider the concept that everything has a life span and it's not the worst thing to let certain things change... or die off... when it's time.
Ora, tutti noi dobbiamo considerare il fatto che vi abbiamo supportati in quello che potrebbe rivelarsi essere un falso pretesto.
Now, we must all face the fact that we supported you under what might turn into false pretenses.
Tuttavia, bisogna considerare il fatto che i materiali utilizzati per queste attività, variano ampiamente nella composizione e prestazioni.
However, we must consider the fact that the materials used for these activities, vary widely in composition and performance characteristics.
E ti prego di non considerare il fatto che io non veda l'ora che Leonard ritorni come una critica del lavoro che stai svolgendo in sua assenza.
Please don't take my looking forward to Leonard's return as criticism of the job you've been doing in his absence.
Allora dovrebbe seriamente considerare il fatto di prendere le medicine.
Then you really need to consider Taking the medication.
Che ti piaccia o no, devi considerare il fatto di avere un futuro.
Like it or not, you have to consider the fact that you do have a future.
Potresti considerare il fatto che sia normale... Pensarci su e essere un po' tristi.
You may consider it's okay to just... think about it and be sad.
Le circostanze potrebbero portarmi a considerare il fatto che sia indispensabile.
Circumstances may well convince me of my indispensability.
Ma vale la pena considerare il fatto che se ci sono molti dettagli brillanti e fruscianti, allora gli uccelli saranno spaventati.
But it is worth considering the fact that if there are many brilliant, rustling details, then the birds will be frightened.
Dunque... credo che dovreste considerare il fatto che chiaramente merito una macchina tutta mia.
So, you know, I think you guys should consider the fact That I clearly deserve my own car.
E tu potresti considerare il fatto che sminuire un uomo, umiliarlo, non e' il miglior modo per batterlo.
And you might want to consider that belittling a man, humiliating him, is not the best way to win him over.
Cioe', devi considerare il fatto che li metteresti in pericolo... - se tornassi da loro.
I mean, you'll be putting them in danger if you go back.
Dobbiamo anche considerare il fatto che stiamo tentando un salto a sole tre ore dall'ultimo.
There's also the fact that we're attempting to jump in the three-hour danger window.
Quindi o e' stato particolarmente attento, oppure dobbiamo considerare il fatto che non sia stato lui.
So he was either extremely careful, or we have to consider that he didn't do this.
Non e' che non vi credo, ma devo considerare il fatto che tutto questo sia stato orchestrato da Lance Bellini.
I don't disbelieve you but I have to consider that all this is being driven by Lance Bellini.
Dobbiamo anche considerare il fatto che McCormick era alla ricerca di punti di consegna lungo la costa...
We also must consider the fact that McCormick was probably reconnoitring drop-off points all along the coast.
Senza considerare il fatto che stai finanziando i Vendicatori di tasca tua.
Not to mention your paying for The Avengers out of your own pocket.
Ma non si preoccupò di considerare il fatto che lei è due taglie più piccola di Mary.
But what she failed to take into account was the fact that she is two sizes smaller than Mary.
Se fossi stata meno stupida, idiota ed ubriaca, da non considerare il fatto che qualcosa di orribile potesse succedere...
If I hadn't been such a stupid drunken dumbass who didn't even consider something hideous could happen...
Nel caso in cui tu segua un link a uno qualsiasi di questi siti web, ti preghiamo di considerare il fatto che questi siti web hanno le proprie informative sulla privacy e che noi non accettiamo alcuna responsabilità né obbligo per tali informative.
If you follow a link to any of these websites, please note that these websites have their own privacy policies and that we do not accept any responsibility or liability for these policies.
Tuttavia, vale la pena considerare il fatto che l'asma riduce significativamente la capacità di respirare correttamente, e il bambino può diventare molto stanco dopo lo sforzo fisico.
However, it is worth considering the fact that asthma significantly reduces the ability to breathe properly, and the child can become very tired after physical exertion.
Devi considerare il fatto che, se vuoi lasciare la macchina per più di alcuni giorni in un parcheggio di Barcellona, il costo può rivelarsi abbastanza elevato.
You can imagine that if you want to leave your car for anything more than a few days in a Barcelona car park the cost can be quite expensive.
A proposito, considerare il fatto che per preparare la paella richiede 400 grammi di gamberetti in una forma pulita.
By the way, consider the fact that to prepare paella requires 400 grams of shrimp in a cleaned form.
Vale la pena considerare il fatto che il verbo modale non potrebbe mai essere usato in questo senso.
It is worth considering the fact that the modal verb could never be used in this sense.
Vale la pena considerare il fatto che nel nostro paese il motore è direttamente influenzato dalle condizioni climatiche.
It is worth considering the fact that in our country the engine is directly influenced by climatic conditions.
Seduto al volante, considerare il fatto che le sanzioni per guida ubriaco sono molto gravi.
Sitting behind the wheel, consider the fact that the penalties for drunk driving are very severe.
Dobbiamo considerare il fatto che gli attuali impiegati, i futuri debiti che stanno creando, dovrebbero venire fuori dal bilancio attuale.
We need to take the fact that the current employees, the future liabilities they create, that should come out of the current budget.
Potreste anche considerare il fatto che è incredibilmente doloroso.
You also may be taking into account the fact that it's incredibly painful.
Dovremmo considerare il fatto che nel mondo ci sono tutti quei posti a cui dovremmo interessarci mentre raccontiamo storie.
And we should be taking into account the fact that there are all of these other places in the world that we should be interested in while we're telling stories.
È importante considerare il fatto che sono cresciute credendo che avrebbero avuto rapporti sessuali con un solo uomo nella loro vita: il marito.
It is important to consider the fact that they had been raised to believe in sexual intercourse with one man in their lifetime: their husband.
6.3175461292267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?